WISH

Help me invisible wind

the twilight of life

is silently approaching

Icy shivers permeate my body

bones worn from

endless wandering

The letters are not arriving

into the desert of my soul

The images

between yellow pages

all harder to recognise

And I –

I am tired of waiting

——

Take me on your wings, my friend

to the threshold

of my beginning ,

over to Šubir

the hill of my youth

Not long ago

on the deserted playground

children’s games ended

innocent chattering,

the laughter of a child

become silenced

Chapel, white as a swan

defying the tooth of time

At her base

hungry wolves

do not howl

Werewolves

fear the shrines

Jumping snakes,

black streak snakes –

expelled by the faithful

from thorny blackberries

The fruit of crowned almonds

barefooted youngsters

forgot to harvest

The swing of Elm branches,

withered with time

———

Countless summers and winters

have passed

In a hidden corner of consciousness

unfulfilled promises

still awake

Sentience prevents

eyes from closing

Nana’s flock will go hungry

Who will cut copse for feed,

thread the wool

twine a vest

Collect dry leaves for winter

Pick white hoarhound

marshy heath

Gather mulberries and olives

before they perish

under the weight of solitude

Who will reap

fruitful cluster of grapes

off the tall trees,

before ivy spreads

its tentacles

Steals the sun

———

Carry me to

the valley of my childhood

where Matica river meanders

through heart of fertility

Unknown children still play

with rag ball

Mother safe-keeps

a small basket

woven from alkaline

We will angle

for a flat fish

like in old times

In a smoky kitchen

Brujet will simmer

in a heavy pot,

hung on the chain

Fire will glow

in living flame of memories

We’ll taste corn bread

warm slices

the colour of gold,

baked under sačura

———

The century-old walls,

stone guardians

will ensure protection

from anguish

At the distance

above a rock-high

we’ll listen to songs

Native songs …

sung by fieldworkers

Village chants,

haunting sound of old mandolins

Fiddle, bagpipes up to

Biokovo mountain will be heard,

rugged naked peaks

wrapped in moonlight

We’ll observe the flickering

Ljubuški lights

repeat almost forgotten

mother idiom

Come on, my wind

help me get back to old hearth

Even the departed souls are sad

under cold blanket

without visitors

———

How will I return

nostalgic heart into a whole,

live my last days

on a distant shore

Strangers will bury me

And there,

Oleanders in bloom

In the garden of rosemary and marigolds

my eyes will rest,

embrace dear faces

It is hard my friend,

very hard –

helplessly watch

from afar –

How witnesses of my youth

depart,

one by one

Forever ……

(C) Dinka Bednjacic,

Šubir ~hill …. Matica~river …. Brujet~fish soup…. Sačura~wok like dish …. Ljubuški~town ….

Edited translation of original poem “Želja”, published in Sydney,1992.